Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/20 06:33:11

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語


AMAZON.COMで6月と7月に購入しました。
日本在住です。
商品名
Motor arm.のギアの動きが悪くMixing paddle.が動きません。
2台購入しましたが2つとも不良品です。
AMAZON.COMでは部品のみの購入ができないです。
Commercial-style compressor.はコンプレッサー内臓のため
海外の返品はできない状態です。

英語

I purchsed on Amazon.com in June and July.
Residing in Japan.
Item Name
The gear of the Motor arm. does not work well, and the mixing paddle does not operate.
I purchased 2 of this but both are defected.
It looks like Amazon.com does not carry just the parts for these.
Comecial-style compressors have the compressor built in so it cannot be sent back oversea.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません