翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/19 22:57:11

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

何度もお返事ありがとうございます!本当に嬉しいです。日本語が下手ですみません。私は急いでいませんので、お人形は、ゆっくり作成してくださいね。もし、間に合うなら、お人形を、あなたのお写真の上から10番目と12番目の子のように、濃い茶色の髪と濃い茶色の瞳に変更しようと思いました。でも、髪の毛の作成がすでに終わっているのでしたら、黒い髪の毛で全く問題ありませんので、気にしないでくださいね。本当にあなたのような素晴らしい売り主に出会えてうれしいです。

英語

Thank you for all your replies! They make me very happy. I'm sorry my Japanese isn't very good. I'm not in a hurry so please take your time constructing the doll. If I'm not too late to do this I would like to change the doll to being like the 10th and 12th pictures from the top with the dark brown hair and eyes. But if you have already finished making the hair then black hair is totally not a problem so don't worry about it. I'm so happy that I came across such a wonderful vendor like yourself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません