翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/19 03:00:55

raywing
raywing 50
日本語

すいません。私はあなたの商品説明文をしっかり読んでいませんでした。
2つ以上購入する場合は先にあなたに連絡が必要な事を見落としていました。

説明をしっかり読んでいなかったので、私は4個落札してしましたが、4個全てを送っていただけないのでしたら、キャンセルしたいと思っています。

申し訳ありませんが返金していただくことはできませんか?

英語

I'm sorry. I did not read the instructions for your goods properly.
I missed out the part where it says to contact you first if I would like to place order for more than 2 items.

As I have not read your instructions properly, I have placed an order for 4 items, but if you could not deliver all 4 to me, then I would like to cancel the order.

I'm sorry about it, but could you give me a refund please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: you didn't answered my question actually - why did you place order for 4 if limits is 1 per customer?への回答です。