翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/07/19 03:01:25
日本語
すいません。私はあなたの商品説明文をしっかり読んでいませんでした。
2つ以上購入する場合は先にあなたに連絡が必要な事を見落としていました。
説明をしっかり読んでいなかったので、私は4個落札してしましたが、4個全てを送っていただけないのでしたら、キャンセルしたいと思っています。
申し訳ありませんが返金していただくことはできませんか?
英語
Sorry, I didn't read your item description thoroughly enough.
I failed to notice that I was supposed to contact you beforehand in case I bought more than 2 items.
Since I didn't read it as I should, I ended up bidding for 4 items, but if I can't be sent all four, I would like to cancel the deal.
I very sorry, but can I get my money back?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
you didn't answered my question actually - why did you place order for 4 if limits is 1 per customer?への回答です。