翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/17 23:42:42

日本語

先ほどオーダーNo.111で注文した商品Aは完全な新品ということで間違いないでしょうか?
もし中古品であったり、訳ありの商品であったりする場合には注文をキャンセルさせてください。
宜しくお願いします。

英語

Are you sure that the order No.111, product A which I just ordered, brand new?
If it is a second hand or have some problems, I would like to cancel the order.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません