翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2012/07/17 17:37:51
[削除済みユーザ]
36
英語
Hi, I found there is some mistakes made by the system.
the address should be in Australia but not HK.
So, did u found that?
__________________________________________________
Hi, you asked me for shipping and handling to Japan (@@). I answered your question in detail, but obviously you did not receive it. The crystals are still available and I relisted them yesterday. Please contact me through my private mail address which you will find at the end of my description. Thank you.
日本語
こんにちは、いくつかシステムによる間違いを発見しました。
住所はオーストラリアのはずでHK(香港)ではありません。
お気づきになりましたか?
こんにちは、@@の日本への配送と取扱いの依頼ですね。ご質問に詳細にお答え致しましたが、受け取られていないようですね。そのクリスタルはまだあり、昨日再度リストへ入れました。私の説明のところの最後に私のプライベートメールアドレスがありますので、そこに連絡をください。宜しくお願いします。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
2件お願いします。@@=商品名