翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/07/17 17:37:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Hi, I found there is some mistakes made by the system.
the address should be in Australia but not HK.
So, did u found that?

__________________________________________________

Hi, you asked me for shipping and handling to Japan (@@). I answered your question in detail, but obviously you did not receive it. The crystals are still available and I relisted them yesterday. Please contact me through my private mail address which you will find at the end of my description. Thank you.

日本語

こんにちは、いくつかシステムによる間違いを発見しました。
住所はオーストラリアのはずでHK(香港)ではありません。
お気づきになりましたか?

こんにちは、@@の日本への配送と取扱いの依頼ですね。ご質問に詳細にお答え致しましたが、受け取られていないようですね。そのクリスタルはまだあり、昨日再度リストへ入れました。私の説明のところの最後に私のプライベートメールアドレスがありますので、そこに連絡をください。宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2件お願いします。@@=商品名