翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/17 15:18:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

こんにちは。
購入ありがとうございます。
連絡が遅くなってしまい申し訳ないのですが、
この商品は、現在、在庫を確認しております。
日本は3連休だったため、仕入れ先への連絡が付かず
お客様への連絡が遅くなってしまいました。
明日、確認が取れますのでしばらくお待ちください。

万が一在庫がなかった場合は、至急代金を返金いたします。
ご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。

よろしくお願いいたします。

英語

Hello.
Thank you for your puschasing.
I am sorry for telling you late but
I am now checking the stock situation for this item.
As we had 3 days holiday in Japan, we could not contact with our supplier so this information becomes late.
Please wait for a while as we can get the confirmation tomorrow.

If there was no stock, I will refund asap.
I appologize for this inconvenience.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません