翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/07/17 15:19:17
日本語
こんにちは。
購入ありがとうございます。
連絡が遅くなってしまい申し訳ないのですが、
この商品は、現在、在庫を確認しております。
日本は3連休だったため、仕入れ先への連絡が付かず
お客様への連絡が遅くなってしまいました。
明日、確認が取れますのでしばらくお待ちください。
万が一在庫がなかった場合は、至急代金を返金いたします。
ご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。
よろしくお願いいたします。
英語
Hello.
Thank you for your purchase.
I'm very sorry for the late reply, but at the moment I am confirming the stock of this item.
There has been a 3 day consecutive holiday in Japan so I have unable to contact the supplier, and so my reply is late.
I will be able to confirm tomorrow so please wait a little longer.
If by any chance there is no stock, the money will be refunded as soon as possible.
I'm extremely sorry for causing you trouble.
Best regards.