翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/07/17 12:30:09

jjellyy
jjellyy 54
日本語

Lisa..実はね6月にクモ膜下出血で倒れました。
緊急手術になり、主人は、お医者様から
目が覚めないかもしれないから最後に会話を・・・といわれたんだって。
でもね、リサ!私今生きてるよ!
2週間集中治療室にいた間は、言葉を話せず、字も思い出せませなかったけど、
1ヶ月経ち、退院できるほど順調に回復し、今はメールも打てるほどになったよ。
奇跡的だといわれ、麻痺もでていません。私運強いわ(笑)


英語

Lisa.. The truth is that I collapsed in June due to a subarachnoid hemorrhage.
I had to have emergency surgery, and my husband was told by the doctor that I might not wake up so he said he last words... apparently.
But I'm alive now!
For the two weeks I was in intensive care unit I couldn't speak a word, and couldn't even remember a character. But after a month passed I had recovered so much that I was able to be discharged from hospital and am able to write this email to you now.
They said it was miraculous, and I don't even have any paralysis. I have really good luck! Lol

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません