翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/07/15 22:30:10

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

6月18日にeBayであなたからTHセットを購入しました。商品ページにケースが黄色く変色している事は書かれていましたが、それ以外に外箱にはいくつか折れ目やシワがあります。これは輸送中のダメージではなく、元々あった古いキズです。コンディションは新品との事ですが、この状態で1,085ドルでは納得できません。値引きしていただくことは可能でしょうか?

6月9日に6個の商品を購入しましたが、その内の1つが側面の蓋が外れています。動作は正常です。友人への贈り物でしたが、自分で使います

英語

On June 18th I purchased a TH set from you at eBay.
On the item page, it was written that there's a yellow discoloration on the case, but there are also several wrinkles and creases outside of the box. They were not damaged during transport, they're old flaws that were there before sending. The item's condition was described as new, but in this state I cannot agree to 1,085 dollars. Would it be possible to get a discount?

On June 9th, I bought 6 items, but in one of them, the cover on the side fell off. It's functional, though. It was supposed to be a present for a friend, but now I'm using it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません