翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/07/15 15:47:50

secangel
secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
日本語

私は、あなたに格安で商品を提供したい。

いくつか、確認したい事があります。


1,支払い方法

支払いは、

商品+送料+(消費税+関税?)=合計

合計金額を、paypalで先払いして、

入金確認後に発送します。



2,初めは少額・少数から

長くあなたとビジネスしたいので
初めは少額・少数から初めて
徐々に大きくしていきたいです。


3,日本の商品が欲しい友達を紹介して下さい

私は日本の商品を世界に広めたいです。
あなたの友達が日本の商品を欲しがってる
のなら、ぜひ紹介して下さい
誰よりも、安く提供できるでしょう!

英語

I would like to provide you with extra low price products.

Somehow, there are some points I would like to confirm with you.



1. Payment method

The payment includes

Products + delivery cost + (consumption tax + duty tax?) = total

Please transfer the total amount into paypal first, and after confirmation the products will be delivered.



2. Small amount at the beginning

As I hope to maintain a long-term business relationship with you, let's begin with small amount in the initial stage and gradually increase to larger amouont.



3. Please introduce me to your friends who would like to have Japanese products

I would like to spread Japanese products to the whole world.

In case your friends would like to buy Japanese products, please do introduce me to them.

I am able to provide unbeatable cost compared to other vendors!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません