翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/13 04:40:24

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

"○○○"(商品名)のフレームの材質を教えて下さい。何という金属か分かりますか?

"○○○”が届きましたが、注文した物と違うものが届きました。正しいものをすぐに発送してください。 間違って届いた物は値引きしてもらえるのでしたら買取りたいと思ってます。

私は日本でサングラスを販売する会社を運営しております。
これから定期的に"○○”から購入したいと思っております。
複数購入した場合、値引きはしてもらえますか? また値引きのクーポンコードがありましたら
教えていただけますか?

英語

I would like to know about the materials in the frame for "○○○." Do you know what metal it is?

I have received "○○○" but it's different than what I ordered. Please send the correct item right away. I will buy the item that you sent me by mistake if you give a discount for it.

I manage a company that sells sunglasses in Japan.
I was thinking that I would like to purchase from ○○ on a regular basis from now on.
If I were to purchase several could you give me a discount? And if you have a coupon code for a discount could you let me know?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サングラスを購入しようとしてます。それに関する質問等です。お願いします。