Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/13 04:40:08

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

"○○○"(商品名)のフレームの材質を教えて下さい。何という金属か分かりますか?

"○○○”が届きましたが、注文した物と違うものが届きました。正しいものをすぐに発送してください。 間違って届いた物は値引きしてもらえるのでしたら買取りたいと思ってます。

私は日本でサングラスを販売する会社を運営しております。
これから定期的に"○○”から購入したいと思っております。
複数購入した場合、値引きはしてもらえますか? また値引きのクーポンコードがありましたら
教えていただけますか?

英語

Please tell me what the material used for the frame on "○○○"(商品名) . Do you know what kind of metal it is?

I received "○○○"(商品名), but it was not the item I ordered. Please send me the correct one immidiately. If I can get a discount, I would like to buy this wrong one though.

I run a company selling sunglasses in Japan.
I am thinking of purchasing from "○○○" in a regular basis from now on.
If I buy in bulk, is it possible to get discounts? Also, if there is a coupon code, will you please tell me the code?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サングラスを購入しようとしてます。それに関する質問等です。お願いします。