翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/12 22:53:35

英語

One of the biggest problems I have seen consistently during the reviews that I have participated in over the last ten years is that many photographers do not know how to talk or write cogently about their work. (The other is the lack of a clear vision or, as I like to say, “pretty pictures with no punch.” More on that another time.)

日本語

私が過去10年以上にわたって関わり、常にレビューを見続け、最大の問題だと感じたことは、多くの写真家たちが、自分たちの仕事について、説得力のある話や物書きのノウハウを知らないということだ。(もう1つはクリアな視界が不足していること、そしてよく言っているのが、「きれいだがパンチの利かない写真」だ。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません