翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/12 22:41:32

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

昨日Aと電話で話をして、Aが日本で受け取った私の商品を
私の住所へ送って下さいと頼みました。

明日には商品を受け取ることができそうです。
今回は偶然Aと知り合いだったので、こちらで上手く解決できそうです。
Aから私の住所への送料だけPAYPALで返金くれますか?

ご返信宜しくお願い致します。

英語

Yesterday I talked with A on the phone and asked to send my item that A received in Japan to my address.

It looks like I may be able to get the item tomorrow.
This time, coincidentally, I know A so I can resolve things easily from my end.
Can you refund the shipping fee from A to my address only by PAYPAL?

I am looking forward to your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません