Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/11 22:16:00

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

連絡ありがとう。

RBZのドライバーをフェアウェイウッドが入荷したら、知らせてほしい。

値段の交渉次第で、私はあなたから5000ドル~6000ドル分の商品を購入する準備ができている。

「TOUR head」と「TP TOUR SPOON 13 3w」でダブルシリアルのものがあれば、私はあなたとすぐに取引を決めるだろう。

遅くても7月20日までには購入したいので、入荷したRBZの写真があれば送ってくれ。

それでは連絡を待ってるよ。

英語

Thank you for contacting.

Will you please let me know when Fairway Woods get RBZ driver in stock?

Depending on the price negotiation, I am ready to purchase about $5,000~$6,000 worth of product from you.

If there is a doucle serial of "TOUR head" and "TP TOUR SPOON 13 3w", it is very likely that I will make a quick decision to make a deal.

I want to purchase by July 20th at the latest, so if you have a picture of the RBZ that you got in stock, please send me one.

I look forward hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません