Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/11 22:09:57

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

連絡ありがとう。

RBZのドライバーをフェアウェイウッドが入荷したら、知らせてほしい。

値段の交渉次第で、私はあなたから5000ドル~6000ドル分の商品を購入する準備ができている。

「TOUR head」と「TP TOUR SPOON 13 3w」でダブルシリアルのものがあれば、私はあなたとすぐに取引を決めるだろう。

遅くても7月20日までには購入したいので、入荷したRBZの写真があれば送ってくれ。

それでは連絡を待ってるよ。

英語

Thanks for your reply.

Please let me know when you have RBZ driver Fairway Woods in stock.

I am prepared to make a deal with you worth $5,000.00 ~ $6,000.00 of items depending on the price you can offer me.

If you have "TOUR head" and "TP TOUR SPOON 13 3w" in double serials, I will surely and immediately make a deal with you.

I would like the items latest by the 20th of July, so please send me some photos of RBZ you have in stock.

I am looking forward to receiving your reply.
Thanks once again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません