翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/11 15:18:32
先日、私が注文して届いた商品が間違っています。
私が注文したのはこれです。
LANCE GOLD 36
届いた商品は素材が違います。
私が注文したのはグリッターレザーの商品です。
到着したのはミラーレザーの商品です。
私が送ったメールのURLもグリッターレザーです。
早急にグリッターレザーのLANCE GOLD 36を送って下さい。
商品はお客様から返品されれば、すぐに送ります。
返送先の住所を教えて下さい。
また、返送費用は私に返金をお願いします。
早急に対応していただけるよう、お願い致します。
The item which has been delived is not what I ordered the other day.
This is the item I ordered.
LANCE GOLD 36.
The item delivered has different materials.
I ordered the item in glitter leather.
The item I received is mrror leather.
I sent you the link of glitter leather by email.
Please ship LANCE GOLD in glitter leather in a prompt manner.
We will send you the item immediately once we have received item retuned from you.
Would you please tell me where I should return the item?
Also, could you please give me the refund for returning?
Your prompt attention would be appreciated.