翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/11 15:02:00
先日、私が注文して届いた商品が間違っています。
私が注文したのはこれです。
LANCE GOLD 36
届いた商品は素材が違います。
私が注文したのはグリッターレザーの商品です。
到着したのはミラーレザーの商品です。
私が送ったメールのURLもグリッターレザーです。
早急にグリッターレザーのLANCE GOLD 36を送って下さい。
商品はお客様から返品されれば、すぐに送ります。
返送先の住所を教えて下さい。
また、返送費用は私に返金をお願いします。
早急に対応していただけるよう、お願い致します。
The received goods which should be for the goods I placed order other day is wrong.
It is this that I placed an order.
LANCE GOLD 36
Delivered goods is different in a material.
The goods I ordered is a glitter leather.
The goods of the mirror leather arrived.
URL of the mail which I sent is also a glitter leather.
Please send LANCE GOLD 36 of a glitter leather asap.
I will send the goods back to you soon when the goods are returned by the visitor.
Please let know the address of a return place.
Moreover, please refund the return expense to me.
Please correspond immediately.