翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/07/10 10:31:03
日本語
1.あなたは商品ページに虚偽の記載をしました。
私がebayへ報告する前に、この取引をキャンセルしなさい。
あなたは間違いを犯しました。
私は、とても怒っています。
2.なぜ払い戻しをしたのですか?
3.私は日本にいるので、まだ商品を確認していません。
4.私は、ebayに出品もしています。もしよかったら私の商品ページを見てください。
5.商品ページにはMintコンディションと記載されていましたが、
届いた商品はplayedコンディションでした。
6.セラーは、商品ページに虚偽の記載をしました
英語
1,You have stated false statememt on the item page.
Cancel this transaction before i report to ebay.
You have made a mistake.
I am very angry.
2,Why did you refund?
3,I have not checked the item yet as I am still in Japan.
4,I am also selling on ebay.Please take a look at my item page.
5,Your item page described it as mint condition but delivered was in played condition.
6,The Seller stated false statement on the item page.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayの取引き関係です。宜しくお願い致します。