翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/09 09:53:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

ebayを通さずにPAYPALで「1個:13.5ドル(20個トータルで270ドル)」
で直接の取引は出来ますか?

また、USPSやDHLで日本への直送も可能ですか?
もし可能であれば、その場合は「1個15ドル(20個トータルで300ドル:
送料込み)」なら取引可能です。
※出来ればこちらの方を希望します。

もし可能でしたら、PAYPALで請求して下さい。

英語

Is it possible to deal directly dealings without through ebay but through PAYPAL for "1pc : 13.5 dollars (totally 20 pieces : 270 dollars)"?

Moreover, is direct delivery to Japan by USPS or DHL possible?
If possible, I can trade, if it is "15 dollars / 1pc (totally 20 pieces 300dollar: including mailing cost) in that case.
* This way is more prefered.

If possible, please charge me by PAYPAL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: セラーとの価格交渉の内容です。