Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/09 10:01:35

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

ebayを通さずにPAYPALで「1個:13.5ドル(20個トータルで270ドル)」
で直接の取引は出来ますか?

また、USPSやDHLで日本への直送も可能ですか?
もし可能であれば、その場合は「1個15ドル(20個トータルで300ドル:
送料込み)」なら取引可能です。
※出来ればこちらの方を希望します。

もし可能でしたら、PAYPALで請求して下さい。

英語

Can you directly conduct a deal that is $13.5 per one (a total of $270 by 20 pieces) by PayPal without ebay?

Or can you ship dorectly to Japan by USPS, DHL and so on?
If possile, I can pay $15 per one (a total of $300 including postage).
*I prefer this option to the first one.

If possible, please demand payment by PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: セラーとの価格交渉の内容です。