翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/09 05:15:59

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
日本語

こんにちは。親愛なる友人へ。
今日は、ビジネスの件でご連絡させていただきました。
(メーカー)の(型式)を、今注文いたしましたら、いつ発送していただけますでしょうか?
納期が早ければ、発注したいと考えています。
発注予定数量は、4です。
いいお返事を、お待ちしております。
よろしくお願いいたします。

英語

Dear friend,
Today I contacted your about a business matter.
If I ordered the (model) by (maker), when will you be able to send it to me?
If the delivery date is early, I would like to place an order.
I plan on buying four of them.
I hope I receive a good response.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません