翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/09 05:17:07
日本語
こんにちは。親愛なる友人へ。
今日は、ビジネスの件でご連絡させていただきました。
(メーカー)の(型式)を、今注文いたしましたら、いつ発送していただけますでしょうか?
納期が早ければ、発注したいと考えています。
発注予定数量は、4です。
いいお返事を、お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
英語
Hello. Dear friend.
I want to contact with you about my business today.
Please let me know when you can ship if I order the "type"of the "maker" now.
I will order on condition that the quick delivery is possible.
The amount of the order I plan is four.
I look forward to your good answer.
Kind regards.