翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/07 16:38:09
日本語
1.ごめんなさい、
私は、Make counter offerをクリックしようとしたら、
間違えてAccept offerをクリックしてしまいました。
この商品を$150へ値下げしてくれませんか?
もし、値下げできないようでしたら、この取引をキャンセルしていただけませんか?
私は、$200を払うことができません。
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
2.これからも、チャンスがあれば、あなたの商品を購入したいと思います。
3.今後は間違いを犯さないように気をつけます。
英語
1, I'm sorry.
I was going to click "Make counter offer" but I mistakenly pressed "Accept offer".
Could you discount the price of the item to $150?
And if you cannot make the discount, could you cancel this transaction?
I cannot pay $200.
I'm terribly sorry for the trouble.
2, If it happens to be in the future, I would like to continuously buy your items.
3, I will be very careful in the future not to make the mistakes.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayで間違って商品を落札してしまいました。