Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.ごめんなさい、 私は、Make counter offerをクリックしようとしたら、 間違えてAccept offerをクリックしてしまいました。 ...

翻訳依頼文
1.ごめんなさい、

私は、Make counter offerをクリックしようとしたら、
間違えてAccept offerをクリックしてしまいました。

この商品を$150へ値下げしてくれませんか?

もし、値下げできないようでしたら、この取引をキャンセルしていただけませんか?

私は、$200を払うことができません。

ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

2.これからも、チャンスがあれば、あなたの商品を購入したいと思います。

3.今後は間違いを犯さないように気をつけます。
davis_teruo911 さんによる翻訳
1. I am sorry, when I tried to click "Make counter offer," I accidentally clicked on "Accept offer."

Could you please lower the price of the product to $150?

If you cannot do that, could you please cancel the transaction?

I cannot pay the $200 for the product.

I'm sorry for causing you so much trouble.

2. I would like to have another chance to buy your products.

3. I will do my best to not make similar mistakes in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
34分
フリーランサー
davis_teruo911 davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...