翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/07 16:19:27

nbdy
nbdy 49
日本語

私は貴方のストアが非常に良いと思いました。
商品も素晴らしいと感じています。

私は日本でビジネスをしています。
そして商品を貴方から仕入れたいと考えています。

直接取引をしませんか?
支払いはpaypalを使用します。

今後、大量の購入を計画しています。
ebayを通さず、大量購入という点を考慮して、
安くしてもらいたいと思います。

また、その際にはカタログ用に商品の写真が欲しいです。
貴方がebayに掲載している商品写真で、
ショップ名が入っていない写真です。

英語

I like your store very much and I thought your products are amazing.

I am doing a business in Japan, and I am considering to stock goods from you.

Would you like to do a direct transactions with me?
I will be paying using paypal.

I am planning to purchase large quantities of goods from you. By not going through ebay, I am hoping to have a discount deal with you for purchasing many of your items.

And if the deal is possible, could you send me photos of your products for a catalog? I would like to have photos of the products on ebay without the logo of your shop.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス向きの丁寧な言い回しでお願いします。