翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/07 15:02:46
連絡ありがとう
私が欲しい商品は商品Aです。
あなたがいつも私宛に送ってくれていた商品です。
私はなぜいつもと違う商品があなたから届いたのか分かりません。
FREEの文字が入ると違う商品です。同じ機能ですが本体画面が違います。
日本では同じ商品と認識をされていません。
すぐに私が欲しい商品Aを20個送って欲しいです。
あなたは在庫を持っていますか?
既に10個を購入していますが商品Aでない場合はキャンセルさせて下さい。
在庫がある場合はさらに追加で10個を購入するので一緒に送って下さい。
Thank you for contacting me.
The product I want is A.
It's the same product as the one that you have been sending me. I do not know the reason why I received the different product from you.
When the product contains the letter FREE, it's the different product. It has the same functions but the screen is different.
I would like you to send me 20 of the product A as soon as possible.
Do you have them in stock?
I already have bought 10 of the product but if it is not the product A, please cancel the order.
If you have the supply, I would like to buy additional 10 of them, so please send them together.