Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/07/07 11:44:29

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

i have recieved your message and i am compiling a proper response.
i desire to review my ad and see where within tha ad i was not clear about no returns.
i am also compiling dataabout the XPR to educate you fully anout the unit, including its short comings.
you will hear fom me in full soon
respectfully submitted...

日本語

あなたからのメッセージをいただきまして、適切な回答をするつもりです。
自分の広告内容を見直して、その広告のどの箇所にも返品不可能とはしていなかった点について確認したいと思います。
また、XPRについてのデータをまとめて、その欠点も含め、装置についてしっかりとお教えしたいと思います。
すぐにお返事いたします。
謹んで提出いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません