翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/06 19:07:16
[削除済みユーザ]
47
日本語
詳しいご説明ありがとうございます。
今回は、船便もしくは、日通にて配送してもらう事を考えています。
日通に問い合わせてみましたが、特にアカウントなど必要なく送れるという事です。
そちらで台湾の日通に見積もりを取ってもらえませんか?
こちらでは、船便で送って頂いた場合の通関および配送代行業者の見積もりを取ります。
見積もりが出そろってからどちらにするか、決めることにします。
よろしくお願いします。
英語
Thank you for your detailed information.
This time I am thinking of ask you to send by ship or Nittsu.
I checked with Nittsu and they said we do not have to get an account or something like that to use it.
Could you contact with Nittsu in Taiwan for estimate?
We will get the estimate by agent for custom clearance and shipping in the case of sending by ship.
When I get both of two estimates, I will decide final decision.
Thank you.