翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/04 11:18:56

日本語

いくつか質問があります。
回答をお願いします。

「私の持っているファイルのデザイン」でオーダーする場合、
例として「2個×15種類の合計30個」などでも大丈夫ですか?
可能な場合、納期も教えて下さい。

また、私は現在、他のセラーとも取引をしているのですが、
その場合、1回のオーダーで「50個で1個:21ドル(送料込み)」
で取引をしているのですが、あなたも同じぐらいの条件で
取引をすることは可能ですか?

以上になります。宜しくお願いします。

英語

I currently have several questions for you and it will be nice if you could answer these.

If I order it with the "files' designs that I've already got", would it be possible to order it like say, "2x15 types = 30"? If so, could you tell me when the payment should be in for.

Furthermore, I'm currently also trading with a different seller as well, and this seller is offering me "for 50+, each one = $21 (shipping included)". Would you also be able to make a deal with me with relatively the same conditions?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商談時の質問および価格交渉の内容です。