Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/03 23:03:22

katrina_z
katrina_z 51 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
英語

私は、アメリカからヴィンテージタックルを輸入して日本のオークションで転売している日本人です。
今日、私はあなたに提案がありメールをさせて頂きました。

あなたは、ABUのリールやfenwickのロッドなどヴィンテージタックルを安く手に入れるルートを持っていますか?
もし、安く手に入るルートがあり、ebayで販売しているのでしたら、私と継続的に直接取引をすることを検討頂けないでしょうか?
お互いにビジネスパートナーとしてwin-winの関係が築ければと思っています。
不明な点などありましたら、なんでもご照会ください。
よろしくお願いいたします。

日本語

I'm a Japanese person who imports vintage tackles from America and resell them in Japanese auctions.
I am emailing you with a proposition.

Do you have a way of cheaply getting vintage tackles like ABU reels and Fenwick rods?
If you do and you sell on eBay then would you consider doing business with me directly on a continual basis?
I think with both of us as business partners it would be a win-win situation.
If you have any questions please feel free to ask.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません