Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/03 20:57:04

日本語

こちらのクレジットカードからは既に支払いが完了されています。
それなのに保留とはどういうことですか?

キャンセルしますので、早急に返金をしてください。
他のところで購入します。

せっかく良い商品が安く買えると喜んで注文をしました。
それなのにがっかりです。非常に落ち込んでいます。

12時間以内に返金されない場合は、
しかるべき機関に通報します。

個人に取って800ドルは大金です。
あなたがいきなり800ドル盗まれたらどうですか?
気持ちをよく考えてみてください。

迅速な返金をお願いします。

英語

On my side, payment transaction has been completed.
Will you explain why you are still holding my order?
I am going to buy one from someone else.

I would like to cancel my order, please give me a refund immediately.
I am very disappointed because I have been believing that I could buy such a nice item.

If I don't get a refund within 24 hours, I will report on this matter to the place I should do so.

For me 800 dollars are a lot of money. can't you imagine if someone robbed you of 800 dollars?
Please understand how I feel now.

I am waiting for a refund from you very soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません