Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/07/03 20:38:45

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

こちらのクレジットカードからは既に支払いが完了されています。
それなのに保留とはどういうことですか?

キャンセルしますので、早急に返金をしてください。
他のところで購入します。

せっかく良い商品が安く買えると喜んで注文をしました。
それなのにがっかりです。非常に落ち込んでいます。

12時間以内に返金されない場合は、
しかるべき機関に通報します。

個人に取って800ドルは大金です。
あなたがいきなり800ドル盗まれたらどうですか?
気持ちをよく考えてみてください。

迅速な返金をお願いします。

英語

I have already made payment on my end via credit card.
Why is the transaction still on hold?

I would like to cancel the transaction, so please refund the payment immediately.
I will purchase it from another seller.

I had placed an order thinking that I had found a good product at a cheap price.
I'm really disappointed that it has come to this.

If you don't refund the full amount within 12 hours, I'll make a report to the relevant authorities.

$800 dollars is a large amount for a person.
What would I do if you suddenly run off with $800?
Please think about it.

Please refund the money to me quickly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません