翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/03 19:19:05

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私は日本のバイヤーです。日本へ発送していないオークション商品はすべて転送会社より日本に送ってもらっています。

この方法で今まで1度もトラブルは起こっていません。
私のフィードバックを見て頂ければわかって頂けると思います。

お手数をおかけしますが宜しくお願い致します。

英語


I am a Japanese buyer. I have had my freight forwarder to send , here to Japan, all auction items that could not be sent to Japan.
I have experienced no trouble in this way. I think you can understand the status if you see my past feedback.
I am sorry to trouble you.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスメールの翻訳をお願い致します