翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/03 19:04:43

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

私は日本のバイヤーです。日本へ発送していないオークション商品はすべて転送会社より日本に送ってもらっています。

この方法で今まで1度もトラブルは起こっていません。
私のフィードバックを見て頂ければわかって頂けると思います。

お手数をおかけしますが宜しくお願い致します。

英語

I am a buyer in Japan. The auction items which are not being shipped to Japan are all sent by forwarding companies to Japan.

I've never had any trouble with this method.
I hope you can understand it from feedback I received.

Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスメールの翻訳をお願い致します