翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/02 21:53:47

日本語

カード情報を送ります。

こんにちは

岡藤さん(既婚女性)経由で日本から連絡をした名前Aです。

そちらの店舗で購入にあたりましてクレジット情報を連絡させて頂きます。

添付の資料の確認を宜しくお願いします。

では、今後もどうぞ宜しくお願いします。

以上

英語

Thank you for sending me your card information.

Hi,

The name that I notified you of via Mrs. Okato in Japan is A.

I will send you my credit card details for making purchases in your store.

Please see attached for the required documentation.

Look forward to doing business in future.

Kind Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません