Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/02 11:07:31

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

具体的に説明してくれてありがとう。
あなたからなにか買いたいとは思ってます。
試作品の価値をこちらでも調べてみます。

別件ですが、
通常の
Duffy Mint
Duffy Pink
を持っていませんか?
探せませんか?

試作品ではなく、通常の物を探しています。
ありがとう

英語

Thank you for your specific and detailed explanation.
I want to buy something from you.
I will check the value of the trial piece.

By the way, I am wondering whether you have ordinary Duffy Mint and Duffy Pink.
Or can you look for and buy in them?
I am looking for ordinary items not trial pieces.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません