翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/07/02 03:16:22
こんにちは。
先日お取引させていただいた、○○です。
○○を購入しました。
今後毎月継続して○○を仕入ていきたいと思ってます。
ebay上ではなく直接お取引していただけることは可能ですか?
日本でアメリカの商品を販売してますので
卸価格で購入したいです。
もし私の要望に答えていただけるのであれば
今後継続してお取引させてください。
在庫はいくつお持ちでしょうか?
またいくら値引きしていただけるかご連絡ください。
お支払いはPAYPALでお支払いします。
良いご返答を期待しております。
Hello, my name is ○○, and I bought ○○ from you the other day.
I would like to continue to buy ○○ from you regularly on a monthly basis.
Is it possible for us to transact without going through ebay?
I'm selling American products in Japan, so I hope to be able to buy at wholesale prices.
If we are able to come to an agreement, I would like to continue to buy from you.
How many do you have in stock?
Please also let me know how much discount you can let me have.
I will make payment through Paypal.
I look forward to your favorable reply.