翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/07/01 16:15:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

それでは、エナメル白のカマロとエナメルの白と黒の280SLの製作をお願いいたします。全てブリスターパックに入れてでお願いします。追加の注文で申し訳ないのですが、あなたはピンク色(1973年のカラー)の280SLも作ることはできますか?もし可能であれば、その分の請求書も送っていただけますか?(金額は250ドルでよろしいですか?)先程送って頂いた請求書の金額と合わせて明日お支払いします。1つお願いがあるのですが、完成したら、それぞれの写真をメールで送っていただけないでしょうか?

英語

Then, I'll order a Chevrolet Camaro in enamel white, and two Mercedes-Benz 280SL in enamel white and enamel black each. Make sure you put each of them in a blister pack.
There's an additional request for you. Is it possible to ask a 280SL in pink (the color of 1973 model)? If it's possible, then send me an invoice for it as well. I guess it'll be $250, right? I'll proceed the payment tomorrow for it with the invoice I've received today. Can I ask a favor of you? Could you send me photos for each of them when you finish building them?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません