翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/01 07:36:05

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

I was told that I can revise my listing and make it a buy it now price, but we take the risk of someone else jumping in and snatching it. If we can arrange a time we can both be online it would work. suzi I am home for the next two days and would be willing to get up to arrange it. Give me a time and day and we can try that. suzi

- lvsmaniloe

日本語

リストは修正することができるし、今の値段で買うことができると言われたが、誰か他の人が割り込んで来てかっ払っていくという恐れがあるす。二人ともオンラインになれる時間を決めておければ、うまく行くと思う。スージー、僕は今後二日間家にいるし、これをアレンジするためなら起きたっていいよ。日時を言ってくれれば僕らは試してみることができるんだ。スージーへ、lvsmaniloeより

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません