Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/01 03:31:41

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

こんにちは!下記の靴の購入を検討していますが、付属品はソール替え・保存袋・箱付きでしょうか?また、日本まで何日くらいで届きますか?荷物の追跡は可能でしょうか?なるべく早い回答をお願いいたします。

英語

Hello! I am considering buying the following shoes, but does it come with sole replacements/storage bag/box as accessories? And about how many days would it take to reach Japan? Is tracking available for the shipment? Please respond as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリスのデパートのネットショップに問い合わせるメールです。