翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/06/29 13:34:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

Thank you for your email. We would be happy to start the cancellation but I'm afraid the tire was shipped yesterday. Per UPS it should be delivered on Tuesday, 7/3. We can stop the shipment and have it returned to us, but unfortunately there is a $14 intercept fee and a $15 restock fee that would be deducted from your refund.

Please let us know how you would like to proceed.

Thank you.

- shade-tree-powersports

日本語

メールありがとうございます。キャンセル手続きを進められるのはありがたいのですが、タイヤは昨日発送されてしまいました。UPSでは7/3 火曜日に配達予定です。配送を止めて商品を戻してもらうことはできますが、14ドルの配送停止料と15ドルの再在庫料が、お客様の口座から引き落とされてしまいます。

どのように進めたいかご連絡ください。

よろしくお願いします。

-shade-tree-powersports

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません