翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2010/06/18 10:13:11
![ichi_09](https://secure.gravatar.com/avatar/13ca17e232b62291191965449faf2b66.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
Chris - What did I enjoy most about Beyond The Blue 2010? It's simple, the
fans! TFT had inredible support from our Japanese fans & it made for amazing
shows & even greater memories! I feel like there's a bright future for this
band in Japan! I love it there.
日本語
クリス:Beyond The Blue 2010 で何が一番楽しかったかって?答えは簡単、ファンだよ!TFT が日本のファンからもらった応援はすごいものだったし、おかげですばらしいライブができたし、その上最高の思い出も!日本ではこのバンドには明るい未来があるって思えるよ!素敵なことだね。
(TFT はバンド名かと思いますが調べが追いつきませんでした)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Beyond the blue というライブツアーに出ていたバンドメンバーのインタビューの翻訳です。