翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/18 09:51:13

英語

Christian - Coming to Japan the second time around, I feel like I actually
got to see things clearly for what they were, rather than the first time we
ever came, my head was in the clouds the entire time. I love coming to
Japan, there is honestly nothing like it. Yeah... the language barrier might
be a little rough but when you are at shows it doesn't even matter cause our
fans are so passionate about what we do, it's an amazing thing.

日本語

クリスチャン- 日本のツアーは2度目なので、一回目のときよりファンのみんなのことがよくわかるよ。前は頭が鈍っていたもの。日本に来るのは好きだよ、正直言って。
うん・・・言語の壁はちょっとキツい。だけど舞台の上では問題ない。ファンのみんなは僕らにノリを熱く合わせてくれるし。びっくりするぐらいなんだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Beyond the blue というライブツアーに出ていたバンドメンバーのインタビューの翻訳です。