翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2010/06/18 10:05:56
英語
Christian - Coming to Japan the second time around, I feel like I actually
got to see things clearly for what they were, rather than the first time we
ever came, my head was in the clouds the entire time. I love coming to
Japan, there is honestly nothing like it. Yeah... the language barrier might
be a little rough but when you are at shows it doesn't even matter cause our
fans are so passionate about what we do, it's an amazing thing.
日本語
クリスチャン:日本に来るのは二回目だけど、初めて来たときより周りがよく見えるようになったように思う。最初のときはずっと頭がぼーっとしたままだったからね。日本に来られるのは嬉しいし、正直ほかにない体験だよ。うん、まあ、言葉の壁はちょっときついけど、ライブになればそんなこと関係なくなる。ファンのみんなは僕らのプレイにほんとに熱狂してくれるからね。これってすごいことだよ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Beyond the blue というライブツアーに出ていたバンドメンバーのインタビューの翻訳です。