Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/18 09:48:47

gafieira
gafieira 50 Fluent in Korean and Japanese. Avail...
英語

Joe W - Japan was amazing. Getting to be surrounded by a new culture while
getting to play music for new fans was a dream come true. I just want to
thank Masa and all of the Kick Rock crew for putting our trip together and
of course to all of the fans for always supporting us. I’m ready to come
back and see my new Japanese friends and to make even more. Arigato!!!

日本語

ジョーWは - 日本驚きだった。 新しい文化に囲まれて新たなファンのために音楽をプレイできるなんてまさに夢が実現したようだった。 ただ、もうマーサやキックロックのクルーにこのツアーを一緒にできてありがとうと言いたい。 そしてもちろんいつも俺たちをサポートしてくれる全てのファンのみんなにも。 また戻ってきて新しい日本の友人たちにに会いたいと思うし、今度はもっとやりたいぜ。 ありがとう!!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Beyond the blue というライブツアーに出ていたバンドメンバーのインタビューの翻訳です。