翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/27 20:07:21
先日注文した○○です。
以下の3点を追加購入希望です。
まずは在庫の確認をお願い致します。
お返事を頂き次第、すぐにフォームより追加注文致します。
先日分と同梱発送して頂ければ幸いです。
お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します。
~以下別~
以下の商品を購入希望です。
在庫がないものはお取り寄せをして頂けないでしょうか。
お支払いはペイパルかVISAにて行います。
お返事をお待ちしております。
This is ○○. I placed an order with you the other day.
I would like to add the following 3 items to my order.
First, I would like to confirm that you have them in stock.
Once I have received your reply, I will send you the order form immediately.
If possible, please send them together with my previous order.
I apologize for the inconvenience. Thank you very much.
---
I would like to buy the following items.
Could you order the items which are out of stock?
I will make payment either by Paypal or Visa.
Looking forward to your reply.