Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/17 00:53:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

The fans are respectful and excited and not jaded and it's the best place to play a show. We played a few different new songs every night and the kids responded so well and were so excited to hear them and it was such an awesome feeling to know that our hard work really means something! Thank you so much to everyone who came and we'll be back soon with a new record!! We love you all!

日本語

ファンのみんなは礼儀正しく、興奮してて、それに疲れきってなんかいなかった。ショーをするのに最高のところだったよ。毎晩ちょっと違う新しい曲を弾いたんだ。子供達はよい反応を見せてくれたし、曲を聞いて喜んでくれたよ。自分たちが頑張ったことは意味があることだって気付かされて、最高の気分だった!来てくれたみんな、本当にありがとう。新しい曲もってまたすぐに帰ってくるよ!!みんな愛してる!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません