Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/16 22:59:09

英語

The fans are respectful and excited and not jaded and it's the best place to play a show. We played a few different new songs every night and the kids responded so well and were so excited to hear them and it was such an awesome feeling to know that our hard work really means something! Thank you so much to everyone who came and we'll be back soon with a new record!! We love you all!

日本語

ファン達は礼儀正しく、それでいて興奮していたが疲れきっていたことはなかった。ここはショーを見せるのに最適な場所だ。僕達は毎夜違った曲を弾いて子供達はとても嬉しそうにしていた。彼らの声を聞くのはとても楽しみで僕達の努力が報われたのは嬉しかった。来てくれた人たちには本当に感謝したい、そしてまた新しいレコードを伴って戻ってくるよ!みんな、愛してる!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません